Monday, October 5, 2015

Hamburg: 500 refugees stay on street overnight in cold weather. Several hundreds sleeping on former hardware store. Mass brawls during the night. 600 new arrivals in Hamburg per day. Nobody knows where to accommodate them.

In Hamburg mussten 500 Flüchtlinge in einer kalten Nacht im Freien schlafen. Mehrere Hundert sind in einem ehemaligen Baumarkt untergebracht, wo es Massenschlägereien gibt. Täglich kommen 600 Flüchtlinge neu in Hamburg an und niemand weiß, wohin mit ihnen.

Link

________________________________________


Confidential Government reports expect another 900,000 migrants to arrive in Germany in Oct, Nov and Dec. Until now 500,000 migrants have arrived and all systems are at the limits.
Expected illegal arrivals of 6,000 to 10,000 per day.
Collapse of supplies possible

Vertraulicher Bericht der Behörden: Es werden weitere 900,000 Flüchtlinge von Okt-Dez kommen. Bisher sind in diesem Jahr 500.000 gekommen und alle Systeme sind an den Gremzen.
Es werden 6-10.000 illegale Grenzübertritte pro Tag erwartet.
Es wird ein Zusammenbruch der Versorgung als möglich gesehen.


Link

____________________________________

The inflow of refugees to Germany will not decline. Razor wire won't stop them. The majority is young men who will do everything to get their whole families to Germany. To accomodate them in barracks, halls and tents is not enough. We need to let them in our houses.

Der Zustrom der Flüchtlinge nach Deutschland wird nicht abflauen. Stacheldraht wird sie nicht aufhalten. Die meisten sind junge Männer, die ihre kompletten Familien nachholen werden. Sie können nicht alle in Kasernen, Hallen und Zelten unterbracht werden. Wir müssen sie in unsere Häuser aufnehmen.

Link

______________________________________

No more ambulance service in refugee camp. Paramedics have been attacked and will enter the tents only in emergencies when police is present. A female doctor got a stomach punch when she wanted to treat a male refugee.

Keine Rettungsdienste mehr im Zeltlager. Sanitäter wurden angegriffen und gehen nur noch bei Notfällen rein, wenn Polizei anwesend ist. Eine Ärztin bekam einen Schlag in den Magen beim Versuch, einen männlichen Flüchtling zu behandeln.
Link

_______________________________________

Police sees violence in the streets coming. Until now fights and violence are happening in the camps between the refugees. Police union says that could change very quickly, and they might also build clan structures like they have already in larger German cities where whole suburbs are controlled by clans. Young muslim men come from violent societies and don't respect German police.

Die Polizei sieht es kommen, dass sich die Gewalt in den Lagern auch nach draußen auf die Straße verlagert. Bisher bekämpfen sich die Flüchtlinge nur innerhalb der Lager. Die Polizeigewerkschaft befürchtet außerdem dem Aufbau von Clanstrukturen, wie sie bisher schon aus deutschen Großstädten bekannt sind, wo Stadtteile von Clans kontrolliert werden. Junge muslimische Männer kommen aus gewalttätigen Gesellschaften und respektieren die deutsche Polizei nicht.

Link

No comments:

Post a Comment